Какими игрушками вы играли в детстве? Почему вы стали изучать именно игрушку и написали целую серию книг о детской культуре? На каких материалах основаны ваши труды? У гостя из Японии миллион вопросов к искусствоведу Галине Львовне Дайн, нашей землячке, исследователю матрёшки, традиционной игрушки и народной культуры вообще.
Имя и работы Галины Львовны Дайн известны в мире.
«Если японский исследователь хочет начать изучать русские народные промыслы, ему следует посетить дом Галины Львовны Дайн, и лишь затем начинать свои штудии», –
Гэнки Нумата, представитель Дома японо-российской дружбы в городе Камакура.
Гэнки Нумата представляет Дом японо-российской дружбы в городе Камакура.
Впервые в Россию приезжал в 80-е годы. Первое слово которое выучил – «нет». Тогда в перестроечном СССР на каждое его «а можно?», «а позвольте?» отвечали – нет. Но он продолжил свои исследования.
«Моя мама родилась в России, во Владивостоке, до революции. Мой дедушка занимался торговлей между Японией и Россией. Мама рассказывала мне в детстве, как она играла русскими игрушками», –
Гэнки Нумата, представитель Дома японо-российской дружбы в городе Камакура.
О матрёшке Гэнки Нумата знает больше, чем многие россияне. Ему известны имена создателей и традиционная роспись разных мест, где производили матрешку. Говорит, что сегодня в Японии матрёшка весьма популярна. Возможно, дело в том, что, по одной из версий, идея вкладной куклы пошла из страны Восходящего солнца.
«Многие родители в Японии говорят, что, видя матрёшку, они испытывают ностальгические чувства. Почему такая ностальгия, если матрёшка – зарубежная игрушка? Я думаю, что у матрёшки есть тесная дружественная связь с Японией», –
Гэнки Нумата, представитель Дома японо-российской дружбы в городе Камакура.
Гэнки Нумата выпустил энциклопедию матрёшки у себя на родине. По итогам встречи с Галиной Дайн планирует написать статью в японский журнал о деревянной игрушке. Сама же Галина Львовна готовит к публикации восьмую книгу «Игрушечных дел мастера». В ней будет много фото экспонатов Музея игрушки имени Бартрама.
«Иногда больше нет сил, устала до предела, но стоит сдать книгу в печать... Возникают новые идеи, и ты уже в новой книге», –
Галина Дайн, искусствовед, научный сотрудник художественно-педагогического музея игрушки им. Бартрама.
Возможно, книги Галины Дайн будут адаптированы и переведены на японский.
«Мы должны понять, что интересны миру не только тем, что мы – столица православия. Первую игрушку здесь сделал Сергий Радонежский. Игрушка стала подарком православия миру. На ней воспитывались поколения», –
Мария Дайн, дочь Галины Львовны Дайн.
Так что у Посада действительно есть все шансы закрепить за собой бренд игрушечной столицы России. Зарубежные исследователи игрушки, не только из Японии, уже не раз обращались к посадским специалистам, признавая их авторитет.